Draft notes for a paper on Applied Linguistics.
Note: This page is not about lingua franca.
The type of language produced by nonnative speakers in the process of learning a second language or foreign language.
Some definition sources here- Need to check
http://duermueller.tripod.com/interlanguage.html
Collection of papers and online references
Interlanguage hypothesis and concept of Interlanguage Competence
http://www.gxnu.edu.cn/Personal/szliu/interlanguage.html
Timothy Mason's Site - Lecture Notes
"How does the learner create her interlanguage? According to Selinker, there are a number of basic processes - but, particularly in his later work, he insists upon learning strategies - that is, activities that the learner adopts in order to help her acquire the language."
Interlanguage and Fossilization
---------
-A study of interference between Korean and English
Three parts to Interlanguage
(sources not cited)
-Teaching English Interlanguage
Points to further references
-Student Interlanguage and Classroom Practice by Wilma Luth
Rtf download
-What is the Role of Transfer in Interlanguage?
pdf. 20 pages
-Code-Switching and Interlanguage
See references and graphs
-On the Determinancy of Language Learners' Competence
University of London
LADO, R. 1957. Linguistics across Cultures. Michigan: University of Michigan. [Lingüística contrastiva, lenguas y culturas. 1973. Traducción de Joseph A. Fernández. Madrid: Ediciones Alcalá].
NEMSER, W. 1988. Approximative Systems of Foreign Language Learners, D. Nehls (ed). Interlanguage Studies. Heidelberg: Groos, 1-11.
19
Kohn, K. (1982). ‘Beyond Output: The Analysis of Interlanguage Development’, Studies in Second Language Acquisition, 4, pp. 137-52.
Borrowing
Code-switching
Fossilization
Nuria Calvo Cortés, Universidad Complutense de Madrid
Difference Between Interlanguage and Intralanguage